Instituto Cervantes │ De schrijver als hoofdpersoon / Escritores en primera persona - Sara Mesa

21 juni 2022, van 19:30 tot 20:45 | OBA Oosterdok - OBA Theater

Kosten: toegang gratis | aanmelden vereist

Deze activiteit heeft in het verleden plaatsgevonden. Klik hier voor alle actuele activiteiten.

De vierde ontmoeting in onze serie ‘De schrijver als hoofdpersoon’ is met de Sevilliaanse schrijfster Sara Mesa, een van de meest bekroonde jonge schrijfsters in de Spaans literatuur. Zij zal worden geïnterviewd door literair criticus Ger Groot, in het gezelschap van Nadia Ramer, de Nederlandse vertaalster van haar werk.

Sara Mesa is schrijfster en journaliste en publiceerde diverse romans, verhalen en dichtbundels, waarvan verschillende met prijzen zijn onderscheiden. Enkele van haar werken zijn: ‘Cuatro por cuatro’ (finalist Premio Herralde), ‘Cicatriz’, (premio Ojo Crítico van RNE, vertaald als ‘Litteken’, Wereldbibliotheek, 2018), ‘Cara de pan’, ‘Un amor’ (gekozen als boek van het jaar 2020 door dag- en weekbladen zoals El País, El Cultural en La Vanguardia, vertaald als ‘Een liefde’, Wereldbibliotheek, 2021) en de verhalenbundel ‘Mala letra’. Haar meest recente boek ‘Perrita Country’ is een lang verhaal, geïllustreerd door Pablo Amargo. Haar werk is vertaald in een twaalf verschillende talen, waaronder het Nederlands. 
Programma met medewerking van uitgeverij Wereldbibliotheek.

ENGELS
The fourth event in our series Writers in the First Person features Sara Mesa, from Seville, who is one of the most awarded young authors in the field of Spanish literature.
She will be interviewed by literary critic Ger Groot. Nadia Ramer, who has translated her books into Dutch, will also take part in the interview.Sara Mesa has written several novels and books of short stories, which have earned her several prizes. Her works include Cuatro por cuatro (finalist in the prestigious Herralde Prize), Cicatriz, (RNE's Ojo Crítico prize), Cara de pan, Un amor, (chosen as book of the year 2020 by media such as El País, El Cultural and La Vanguardia), as well as the volume of short stories Mala letra. Her latest book is Perrita Country, a long story illustrated by Pablo Amargo. Sara's work has been translated into a dozen languages, including Dutch.

SPAANS
Para información en español, haga clic aquí.

Programma in het Spaans met Nederlandse simultaan vertaling via Zoom. Klik HIER voor de link.

LET OP: Als je ter plekke (in het theater) wil kunnen luisteren naar de vertaling, zorg dan dat je Zoom op je mobiel hebt geïnstalleerd, je een goede wifi verbinding hebt via publicroam , je oortjes of een koptelefoon meeneemt en je telefoon voldoende is opgeladen. Mocht je het lastig vinden, kom dan dinsdag op tijd, dan helpen wij je graag.

Dit programma is onderdeel van het Huis van alle Talen.
Wil je op de hoogte blijven van de programma’s van het Huis van alle Talen, meld je dan aan voor de maandelijkse nieuwsbrief.

OBA Oosterdok | Oosterdokskade 143 | 1011 DL Amsterdam
T: 020-5230900 | E: klantenservice@oba.nl